No exact translation found for مبدأ الاستبعاد

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مبدأ الاستبعاد

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • En France, il est en principe possible d'exclure la responsabilité découlant d'un manquement au contrat.
    في فرنسا، يمكن من حيث المبدأ استبعاد المسؤولية الناجمة عن إخلال بالعقد.
  • e) Les rapports entre le droit international relatif aux droits de l'homme et le droit international humanitaire sont fondés sur le principe non de l'exclusion ou de l'incompatibilité, mais de l'harmonisation et de la complémentarité.
    (ه‍) إن المبدأ الذي تسترشد به العلاقة القائمة بين قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي ليس مبدأ استبعاد أو عدم اتساق بل هو مبدأ تناغم وتكامل.
  • Il donne son accord, sachant qu'il pourra lui-même, de sa propre initiative en tant que membre du Comité, diffuser la version anglaise qui n'est plus confidentielle car il est essentiel que certains la reçoivent dans la semaine.
    وأضاف أنه يمكن الاتفاق مع السيدة شانيه في ذلك، ولكنه لا يود إقرار مبدأ استبعاد أي شيء لا يكون باللغات الثلاث جميعها من أن يوضع على موقع شبكة ”الإنترنت“.
  • Nous saluons la création du Conseil des droits de l'homme, basée sur le principe de l'universalité et de la non-exclusion.
    إننا نرحب بإنشاء لجنة حقوق الإنسان، على أساس مبدأي العالمية وعدم الاستبعاد.
  • Le Groupe de travail a convenu dans l'ensemble qu'il ne souhaitait pas, par principe, exclure les systèmes d'enregistrement du projet d'instrument.
    واتفقت آراء الفريق العامل عموما على أنه، من حيث المبدأ، لا يرغب في استبعاد نظم التسجيل من مشروع الصك.
  • Après tous ces progrès dans la réalisation du principe de l'universalité, l'exclusion complète de Taiwan de l'Organisation des Nations Unies pose un problème moral et juridique à la communauté internationale.
    وبعد كل هذه الإنجازات في سبيل تحقيق مبدأ العالمية، يمثل الاستبعاد الكامل لتايوان من الأمم المتحدة تحديا أخلاقيا وقانونيا للمجتمع الدولي.
  • Si le régime de la notification devait être exclu par principe au motif qu'il serait impraticable, quel régime légal resterait en place? La réponse semble être la suivante : un régime légal qui ressemblerait fort au régime défini par les dispositions de la Convention de Vienne.
    وفي حالة استبعاد مبدأ الإخطار مبدئيا، باعتباره مسألة غير عملية، ما هو النظام القانوني الذي يظل قائما؟ لعل الجواب يتمثل فيما يبدو في: نظام قانوني مشابه إلى حد كبير للنظام الذي أنشأته أحكام اتفاقية فيينا.